Trovati 8 documenti.
E' possibile cercare in questa sezione del catalogo utilizzando il box di ricerca qui sotto
Trovati 8 documenti.
Little tree = Petit arbre = ... / Katsumi Komagata ; [texte anglais et français par Coline Irwin]
Paris : One Stroke : Les Trois Arbres, c2008
Mantova : Corraini, 2001
Abstract: Da un idea visiva di Marcello Piccardo: quel che può fare un cane, quel che può fare un gatto…” così recita il progetto inedito degli anni '60. Il libro nasce da uno stimolo visivo legato all’osservazione degli animali più cari, un'osservazione analitica, ironica e contemporaneamente affettuosa. Uno stimolo che il libro vuole portare avanti offrendo pagine bianche dove continuare (questa volta in prima persona) l’esercizio “del guardare“ e “del riproporre“ attraverso il disegno, la parola o la fotografia.
[Milano] : Feltrinelli, 1998
Abstract: Se ai tempi di Wilde era l'omosessualità a obbligare al segreto e a nascondersi, a essere proibita e soggetta al carcere, oggi la diversità della sofferenza può essere incarnata dalla malattia del ventesimo secolo, che è diventata simbolo di sacrificio, vera e propria cultura, sostiene Gaia Servadio. Del resto, non è vero, anche se è stato spesso ripetuto, che Wilde scrisse Salomè pensando a Sarah Bernhardt: era Alfred Douglas la persona che aveva ispirato la sua concezione del personaggio. Wilde scrisse l'opera originariamente in francese, per poi assistere e aiutare Douglas nella sua traduzione inglese. In quest'edizione sono presentate entrambe le versioni dell'opera.
Einaudi, copyr. 1997
Abstract: Il rapporto tra Poe e Baudelaire è una storia straordinaria che racconta la profondità di una relazione in cui l'autore diventa un confidente e un nume protettore di chi lo traduce. E mostra come l'arte del tradurre possa unire l'ascolto scrupoloso della lingua originale con la cura inventiva per la propria lingua. Di quella vicenda il libro sceglie alcuni passaggi esemplari, che lo stesso Baudelaire aveva voluto raccogliere sotto il titolo di Abitazioni immaginarie. Si tratta di due racconti di Poe connessi tra loro, Le terre di Arnheim e Il villino di Landor, seguiti da un testo che di quei racconti è come la proiezione teorica Filosofia dell'arredamento.
Torino : Einaudi, copyr. 1993
Abstract: Il presente volume, edito nella serie internazionale della collana Scrittori tradotti da scrittori, presenta un caso di traduzione tra due lingue straniere. Affiancate al testo originale di Carroll, si trovano la versione francese di Antonin Artaud e la traduzione italiana di Carlo Pasi.
Torino : Einaudi, copyr. 1993
Abstract: La presente edizione dell'opera di Conrad, pubblicata nella collana Scrittori tradotti da scrittori, permette il confronto tra il testo originale e la traduzione fattane da André Gide. Per seguire meglio il rapporto testo-traduzione è affiancata la versione italiana.
Teste-Morte / Samuel Beckett ; traduzione di Valerio Fantinel e Guido Neri
Torino : Einaudi, copyr. 1969