Trovati 202 documenti.
Trovati 202 documenti.
Molto tardi nella notte / Ghiannis Ritsos
Crocetti, 2020
Abstract: "Tardi, molto tardi nella notte" è l'ultima raccolta di versi scritta dal greco Ghiannis Ritsos, uno dei maggiori poeti del secolo scorso, scomparso nel 1990. Sono le ultime parole di un uomo che ha consacrato tutta la vita alla poesia, e che nel momento del congedo definitivo affida ai versi le sue ultime raccomandazioni, con la nobiltà e la segreta presunzione di chi ha creduto che gli fosse stata affidata una missione preziosa: quella di lottare per l'affermazione delle due cose più neglette nei tempi difficili che lui ha vissuto: la giustizia e la poesia. Finché "i tre diamanti" (quelli della nascita, dell'amore e della morte), che "brillano immobili" e che hanno illuminato la sua opera, governeranno il destino dell'uomo, la dignità della voce di Ritsos renderà più preziosa anche la nostra vita.
[Roma] : Fermenti, 2020
Percorsi della poesia contemporanea. Nuova serie
Abstract: L'amore, la donna, la morte, il mare, l'acqua, il sole - una successione che è pure sintesi e vocazione di vita, fisica e metafisica. Su questo paesaggio depuntisiano molto, moltissimo ci sarebbe da ragionare, paesaggio ricco di mutevoli scorci visionari, di ricche implicazioni diegetiche, di strati e orizzonti pluritonali, fonti nascoste e palesi, di profondità e ampiezze uniche nel panorama ellenico.
Tutte le poesie / Kostandinos P. Kavafis ; a cura di Paola Maria Minucci
Donzelli, 2019
Da Palamas a Vretacos : poesia neogreca del Novecento / a cura di Francesco Maspero
Milano : Accademia, 1974
Il maestrale
Poesie scelte / Costantino Kavafis ; traduzione di Nicola Crocetti ; introduzione di Nicola Gardini
Crocetti, 2020
Abstract: Costantino Kavafis si è sempre rifiutato di raccogliere in volume la sua opera, che ha incessantemente riscritto e corretto per tutta la vita, alla ricerca della perfezione assoluta. Preferiva distribuire a pochi amici eletti le sue poesie su fogli volanti. La prima raccolta di versi è quindi uscita postuma, nel 1935, e ha segnato la nascita di quello che diventerà un culto universale. Kavafi s è infatti il poeta del Novecento più tradotto e imitato nel mondo. La passione erotica e la memoria, storica e privata, sono il fl uido vitale che scorre nella scrittura di questo poeta colto e raffi nato, e arriva fi no a noi intatto nella sua potenza lirica.
To mystiko tou Tsimneis / Agatha Christie ; metaphrase: Giorgos Barouxes
Athena : Ekdoseis Psychogios, 2019
Agatha Christie ; 20
Poesie / Giorgio Seferis ; a cura di Filippo Maria Pontani
3. ed.
Milano : A. Mondadori, 1964
Lo specchio. I poeti del nostro tempo
Atene : Comune ; Milano : Comune, [1981]
Donzelli, 2022
Abstract: Il luogo, come elemento di identità, costituisce per Iulita Iliopulu quasi un DNA e riveste un’importanza primaria nella sua poetica. Poesie nate e in gran parte scritte a Spetses, una delle isole Saroniche, dove immaginazione ricordi e frammenti della vita concreta si mescolano dando espressione a una nuova verità del profondo. Nessun titolo poteva essere più appropriato per racchiudere in poche parole i tanti protagonisti che convivono, come tessere di un mosaico, nelle tante voci contrastanti della notte, sentita da una parte come rifugio e dall’altra come oscurità.
Manuale di conversazione per chi viaggia : greco moderno / [a cura di Nico Morreale]
Vallardi, 2020
Abstract: Uno strumento utile per chi viaggia per piacere o per affari. Anche chi non padroneggia il greco moderno sarà in grado di capire o farsi capire grazie a questo manuale completo e di facile consultazione. Oltre 4500 parole e 3000 frasi ed esempi di conversazione su: Viaggio e alloggio; Ristoranti e locali; Tempo libero e sport; Acquisti, negozi e mercati; Banche, posta, servizi, mezzi pubblici; Salute e cure mediche.
Ο Ηρακλής = O Īraklīs / Filippos Mandīlaras ; Natalia Kapatsoulia
Ekdoseis Papadopoulos, 2008
Vento di Myconos = O anemos tes Mykonoy / Corrado Calabrò
Dioniso, stampa 2005
Odissea / Omero ; prefazione di Fausto Codino ; versione di Rosa Calzecchi Onesti
2. ed.
Einaudi, stampa 1967
Abstract: Poema che narra le vicende del viaggio di ritorno di Ulisse ad Itaca.
2. ed.
BUR, 2014
Abstract: Poeta di lingua greca in terra straniera, Konstantinos Kavafis cantò la lontananza, la nostalgia e l'amore. Attento ascoltatore degli antichi e dei moderni, seppe narrare di come l'antichità si rifletta continuamente nel presente, e di come il ricordo di un antico passato mediterraneo sia inscindibile dalla modernità. Visse in Inghilterra e a Istanbul, ma scelse di tornare nella natale Alessandria d'Egitto: qui, in una città cosmopolita e dall'eredità ellenistica, pubblicò le sue poesie in fogli sciolti, donati agli amici più cari, e su poche riviste, senza mai dar vita a un volume. La nuova, accurata traduzione di Massimo Scorsone raccoglie in questa edizione il corpus di tutte le poesie composte fra il 1897 e il 1933 e destinate dal poeta stesso a essere ulteriormente divulgate.
Echeiz emena / Francesca Pirrone
2023
Guida di conversazione per automobilisti in dodici lingue / BP Touring Service
Lewis, [tra il 1900 e il 1945]