Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Soggetto Alienazione mentale
Includi: tutti i seguenti filtri
× Risorse eBook (MLOL)
× Data 2002

Trovati 7 documenti.

Venezia è un pesce
Logo MediaLibraryOnline Risorsa locale

Scarpa, Tiziano

Venezia è un pesce

Feltrinelli Editore, 07/04/2002

Abstract: Non è vero che tutto è già stato scritto. Prendete Venezia: che cos'altro dire di originale su una città descritta da centinaia di poeti, romanzieri e viaggiatori di tutto il mondo? Eppure l'autore di questa guida molto sui generis, molto documentata, molto innamorata, sembra esserci davvero riuscito. Facendoci strada nella sua Venezia, Tiziano Scarpa trascura il solito elenco di itinerari e monumenti. Accompagnatore corporeo, cicerone spirituale, racconta le esperienze fisiche e emotive che si possono fare soltanto nella città lagunare, in nove capitoli che danno ascolto agli organi del corpo e dell'anima: i piedi, le gambe, il cuore, le mani, il volto, le orecchie la bocca, il naso, gli occhi. Leggendole proverete le peripezie sensitive e sentimentali che si vivono solo qui: perché Venezia, prima ancora che un'anomalia urbanistica, è un modo inedito di stare al mondo, è l'esistenza reinventata da cima a fondo, è un laborioso e complicato capriccio dell'Essere. La Venezia di Scarpa ha anche una coda affascinante: un'appendice in cui si propone il meglio della letteratura sulla Serenissima e una piccola antologia di testi veneziani, fra cui un reportage tradotto per la prima volta in italiano di Guy de Maupassant, e un ritratti della città firmato dallo scrittore brasiliano Diogo Mainardi.

Teoria, didattica e prassi della traduzione
Logo MediaLibraryOnline Risorsa locale

Calabrò, Giovanna

Teoria, didattica e prassi della traduzione

Liguori Editore, 01/01/2002

Abstract: Sono qui raccolti gli Atti del Convegno internazionaleorganizzato dal Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari della Facoltà diLingue dell'Università di Salerno (2/3 aprile/19 maggio 1998) su "Teoria,didattica e prassi della traduzione". Attraverso una nutrita serie di saggi sidelinea un appassionante dibattito su molteplici questioni che attengono al temadel tradurre. Linguisti, filosofi e storici della lingua, esperti e studiosi ditraduzione fanno il punto sulla situazione nel campo degli studi ditraduttologia. Una folta schiera di critici letterari e traduttori ragiona sull'esperienzadel tradurre poesia, romanzo, teatro. Si riflette infine sulla didattica dellatraduzione e la formazione del traduttore, i linguaggi specialistici, ilrapporto con l'editoria, le traduzioni per il cinema, il mestiere dell'interprete.

Le lettere rubate: forme, funzioni e ragioni della censura
Logo MediaLibraryOnline Risorsa locale

Goldoni, Annalisa - Martinez, Carlo

Le lettere rubate: forme, funzioni e ragioni della censura

Liguori Editore, 01/01/2002

Abstract: La censura può assumere mille forme diverse: la sua presenza, sempre occhiuta, può essere assidua e discreta, ma può anche manifestarsi in modo sfacciato e feroce; può legittimarsi attraverso le istituzioni o insidiarsi senza essere riconosciuta all'interno di ciascuno di noi; pruriginosa e proiettiva, ha potere di tagliare, di aggiungere, di inventare. Il volume affronta questo tema di permanente attualità coinvolgendo più discipline e pratiche sociali e culturali, spaziando dalla letteratura alla filologia, dalla linguistica alla storia, coprendo un arco temporale che va dal Boccaccio fino al dibattito sui testi scolastici e ai canoni linguistici e letterari contemporanei. Le questioni messe in campo riguardano tutto il processo comunicativo, dalla produzione alla ricezione, comprese le strategie di aggiramento e annullamento della censura stessa.

La pratica della traduzione. Dal francese in italiano e dall'italiano in francese
Logo MediaLibraryOnline Risorsa locale

Podeur, Josiane

La pratica della traduzione. Dal francese in italiano e dall'italiano in francese

Liguori Editore, 01/01/2002

Abstract: La pratica della traduzione (dal francese in italiano e dall'italiano in francese) attraverso una descrizione articolata della prassi traduttiva messa in atto dai traduttori, cerca di sfatare il cliché secondo cui la traduzione dall'italiano al francese (e viceversa) sarebbe operazione priva di insidie e fornisce una serie di suggerimenti pratici utili a superarle. Il lavoro, aperto da un'introduzione storico-metodologica, si sviluppa in quattro sezioni dedicate rispettivamente alle quattro modalità prevalenti della prassi traduttiva tra le due lingue: la trasposizione, la modulazione, l'adattamento e la trascrizione. In ognuna di esse una fitta serie di esempi tratti da autori letterari, ma anche da testi pubblicitari, da fumetti e così via, individua i procedimenti e le strategie più usate, delineando un quadro di riferimenti essenziali per l'apprendista traduttore. L'appendice di testi "particolari" con traduzione a fronte che conclude il volume ne fa uno strumento utile e maneggevole anche per la didattica.

Filosofia e formazione. 10 anni di "philosophy for children" in Italia (1991-2001)
Logo MediaLibraryOnline Risorsa locale

Cosentino, Antonio

Filosofia e formazione. 10 anni di "philosophy for children" in Italia (1991-2001)

Liguori Editore, 01/01/2002

Abstract: Questo volume vuole essere una testimonianza di dieci anni di impegno di ricerca e di attività di diffusione e sperimentazione del curricolo denominato "Philosophy for Children" (P4C). Risponde, inoltre, al bisogno di rendere disponibile ad un più vasto pubblico buona parte dei saggi ed articoli pubblicati in italiano su riviste specializzate, tra scritti di Matthew Lipman (I parte), autore del curricolo, e altri contributi di carattere teorico e metodologico (II parte). Raccoglie, infine (III parte), una selezione di articoli pubblicati nel corso di questi dieci anni nel "CRIF-Bollettino", periodico del C.R.I.F., uno dei centri che in Italia si occupano di P4C. Ricerca, sperimentazione e formazione sono coordinate da:- C.R.I.F. (Centro di Ricerca per l'Insegnamento Filosofico) – Roma. Pagina web: www.filosofare.org - C.I.R.E.P. (Centro Interdisciplinare di Ricerca Educativa sul Pensiero) – RovigoI materiali didattici del curricolo della "Philosophy for Children" (racconti e manuali) sono disponibili, a richiesta, presso Liguori Editore (Via Posillipo 394, 80123 Napoli, tel. 0817206111, fax 0817206244, www.liguori.it, e-mail liguori@liguori.it).La gestione di un'esperienza educativa di questo tipo richiede, per gli insegnanti, una formazione specifica curata da un certified teacher educator dell'ICPIC (per l'Italia). È  possibile rivolgersi per consulenze al C.R.I.F. (Via S. Francesco 46-87022 Cetraro CS – e-mail: cirep@iol.it – ed al Centro Interdisciplinare di Ricerca Educativa sul Pensiero (Via Carducci 8, 45100, Rovigo, telefax 042523455, e-mail  cosant@libero.it), entrambi ufficialmente riconosciuti dall'ICPIC ed affiliati a SOPHIA.

Un teologo contro Hitler. Sulle tracce di Dietrich Bonhoeffer
Logo MediaLibraryOnline Risorsa locale

Affinati, Eraldo

Un teologo contro Hitler. Sulle tracce di Dietrich Bonhoeffer

Mondadori, 18/06/2002

Abstract: "Dietrich Bonhoeffer, pastore evangelico, uno fra i massimi teologi del Novecento, membro attivo della resistenza al nazismo, morì il 9 aprile 1945, a trentanove anni, impiccato per ordine di Adolf Hitler. La sua vita rappresenta, ancora oggi, una ragione di speranza per molti uomini in ogni parte del mondo. Quando decisi di rievocarne le principali vicende, sulla base della grande biografia composta dall'amico e discepolo Eberhard Bethge, compresi che le opere di Bonhoeffer, da Vita comune a Resistenza e resa, mi spingevano verso luoghi in cui era vissuto e scoprivano, dentro di me, una serie di tracce che avrei dovuto percorrere. Questo libro racconta un'avventura dello spirito nel cristianesimo di Dietrich Bonhoeffer che non esitò a misurarsi con le tragedie della storia." Eraldo Affinati

Come si deve scrivere la storia
Logo MediaLibraryOnline Risorsa locale

Luciano di Samosata

Come si deve scrivere la storia

Liguori Editore, 01/01/2002

Abstract: Il mestiere dello storico ha sempre suscitato elogi o ostilità. Scrivere storia significa innanzitutto confrontarsi con il potere: la verità che si cerca è quella accertata o accettata? Questo libello di Luciano di Samosata si presenta come il primo trattato teorico sulla technestoriografica e sulle implicazioni di natura estetica ed etica che essa comporta. Una difesa dello scrivere storia, ma anche un atto d'accusa contro il servilismo di una storiografia alle dipendenze dei potenti.