Trovati 3108 documenti.
Trovati 3108 documenti.
Apologia mulierum = In difesa delle donne / Pompeo Colonna ; a cura di Franco Minonzio
[S.l.] : Polysthor ; [Como] : New Press, c2015
[Milano] : Fabbri, c1994 (stampa 1996)
I grandi classici latini e greci
[Milano] : Fabbri, c1994 (stampa 1996)
I grandi classici latini e greci
[Milano] : Fabbri, c1994 (stampa 1997)
I grandi classici latini e greci
Abstract: Composto probabilmente tra il 98 e il 100 d.C, il Dialogo sull'oratoria, discussione in forma dialogica sul problema del declino dell'eloquenza e delle sue cause, è un'opera assai originale nel complesso della produzione di Tacito, sia per il contenuto non storiografico sia per lo stile, che preferisce una ciceroniana eleganza alla concisione tesa e asimmetrica, che è la cifra caratteristica della scrittura tacitiana. Per questo, in passato, sono stati avanzati dubbi sulla sua paternità, oggi in gran parte fugati dalla filologia. Tacito raccoglie qui le fila di un dibattito durato un secolo, quello sulla crisi dell'oratoria pubblica, strettamente legato a quello della libertà politica, portando una nota di riflessione profondamente personale. E proprio in questa istanza autobiografica sembra risiedere il significato di quest'opera, così problematica e enigmatica, ma proprio per questo a tutt'oggi ricca di fascino.
Monarchia / Dante Alighieri ; edizione commentata a cura di Diego Quaglioni
Mondadori, 2015
Milano : Garzanti, 1991
I grandi libri Garzanti ; 449
Il poema della natura / Lucrezio ; a cura di Mario Villa
Roma : Sormani, stampa 1981
Collana Avia Pervia di testi latini ; 75
Aratea e Prognostica / / Cicerone ; introduzione, traduzione e note di Daniele Pellacani
Pisa : ETS, 2015
Il mito ; 7
Abstract: Nell'antichità, e fino all'età rinascimentale, i Fenomeni di Arato di Soli hanno conosciuto un successo davvero sorprendente; una fama a cui hanno certamente contribuito anche le sue numerose versioni latine, a partire dalla più antica, quella di Cicerone, la cui traduzione italiana viene proposta in queste pagine. Il più grande oratore di Roma, poco più che ragazzo, tradusse la sezione astronomica del poema di Arato con una certa originalità, trasformando la descrizione delle singole costellazioni in una serie di vividi quadri in movimento. A distanza di quasi un trentennio, quando era all'apice della propria carriera politica e forense, Cicerone tornò ad Arato, e tradusse anche la seconda parte del poema greco, dedicata ai segni che consentono di prevedere il tempo atmosferico. Nonostante la loro natura frammentaria, questi due poemi costituiscono una preziosa testimonianza per la storia della poesia didascalica latina, e assieme offrono un concreto 'saggio di traduzione' per un autore che alla traduzione ha dedicato fondamentali riflessioni teoriche.
L'Ora d'oro, 2013
Abstract: L'umanista glaronese Egidio o Aegidius Tschudi (1505-1572) è considerato il "padre della storia svizzera". La sua opera sulla Rezia - un territorio più vasto rispetto all'odierno Cantone dei Grigioni - è il frutto di approfonditi studi sugli autori classici e dell'osservazione diretta di luoghi e popoli durante numerosi viaggi nell'intero arco alpino. Tschudi non si limita a narrare le vicende storiche della Rezia, dal VI secolo a.C. al XVI secolo, dalla mitica migrazione etrusca alla Raetia provincia romana, e poi dalla Rezia Curiense al Libero Stato delle Tre Leghe: raccoglie con ammirevole caparbietà tutte le nozioni che ritiene importanti per descriverla, a cominciare da una dettagliata esposizione geografica e linguistica. L'Urallt warhafftig Alpisch Rhetia (1538) venne immediatamente tradotta dal tedesco al latino da Sebastian Münster, con il titolo De prisca ac vera Alpina Rhaetia. Solo ora, quasi 500 anni dopo, vede la luce anche in lingua italiana. Il volume - nato all'interno di un progetto biennale dell'Istituto d'Istruzione Superiore "Piazzi-Lena Perpenti" di Sondrio e realizzato con "L'ora d'oro" di Poschiavo - presenta il testo latino in riproduzione anastatica e la traduzione italiana in edizione critica a cura di Maria Rosa Zizzi e Andrea Paganini. Comprende inoltre una riproduzione della carta della Svizzera disegnata dallo stesso Tschudi, la Nova Rhaetiae atque totius Helvetiae descriptio.
De l' invention / Cicéron ; texte établi et traduit par G. Achard
Paris : Les belles lettres, 1994
2Collection des universités de France ; ISSN 0184-7155
La république. Livre 1 / / Cicéron ; texte établi et traduit par Esther Bréguet
Paris : Les belles lettres, 1980
Collection des universités de France
Abstract: Costruito come dialogo, il De Repubblica è uno dei testi fondamentali dell'intero corpus ciceroniano. Un testo di filosofia politica che analizza in maniera sorprendentemente attuale le possibili forme del governo e le sue altrettanto possibili degenerazioni. Cicerone riflette sulla natura della monarchia, sempre a rischio di trasformarsi in tirannide, sull'aristocrazia e sulla sua deriva in oligarchia, sulla democrazia che può scadere in demagogia. Ma si concentra anche sull'idea di giustizia e sulla sua pratica, all'interno dello stato e nei rapporti internazionali, sulla costituzione romana nel suo sviluppo storico e sulla figura dell'uomo di governo ideale, il princeps, colui il quale sacrifica l'interesse individuale a vantaggio di quello collettivo.
La république. Livres 2.-6. / / Cicéron ; texte établi et traduit par Esther Bréguet
Paris : Les belles lettres, 1980
Collection des universités de France
Abstract: Costruito come dialogo, il De Repubblica è uno dei testi fondamentali dell'intero corpus ciceroniano. Un testo di filosofia politica che analizza in maniera sorprendentemente attuale le possibili forme del governo e le sue altrettanto possibili degenerazioni. Cicerone riflette sulla natura della monarchia, sempre a rischio di trasformarsi in tirannide, sull'aristocrazia e sulla sua deriva in oligarchia, sulla democrazia che può scadere in demagogia. Ma si concentra anche sull'idea di giustizia e sulla sua pratica, all'interno dello stato e nei rapporti internazionali, sulla costituzione romana nel suo sviluppo storico e sulla figura dell'uomo di governo ideale, il princeps, colui il quale sacrifica l'interesse individuale a vantaggio di quello collettivo.
Bacchides ; Captivi ; Casina / / Plaute ; texte établi et traduit par Alfred Ernout
3. éd. revue et corrigée
Paris : Les belles lettres, 1957
Collection des universités de France
Abstract: Casina è una trovatella allevata da Cleostrata, di cui il marito e il figlio si contendono i favori. I due vorrebbero che Casina sposasse uomini di loro fiducia per poter poi approfittare in santa pace delle sue grazie. Cleostrata pone la questione in sorteggio e il marito è il favorito dalla sorte. La donna però fa in modo che il marito e l'intendente, da lui proposto come sposo della ragazza, prendano un sacco di legnate. Casina finisce con lo sposare il giovane che lei amava, dopo essersi scoperta libera e non schiava.
Cistellaria ; Curculio ; Epidicus / / Plaute ; texte établi et traduit par Alfred Ernout
4. tirage
Paris : Les belles lettres, 1972
Collection des universités de France
Abstract: Il volume riporta la commedia interamente in latino. Plauto in quest'opera scrive di una bambina trovata in una cesta che, quando diventa grande, s'innamora di un giovane promesso alla figlia di Demifone. Quando si scopre che la ragazza, Selenio, è figlia di Demifone avviene il matrimonio tra i due.
Menaechmi ; Mercator ; Miles gloriosus / / Plaute ; texte établi et traduit par Alfred Ernout
3. éd.
Paris : Les belles lettres, 1952
Collection des universités de France
Abstract: Un mercante di Siracusa perde a Taranto uno dei suoi due figli gemelli, Menecmo, e ne muore di dolore. Menecmo, allevato da un ricco mercante di Epidamno di cui ha poi ereditato le ricchezze, vive a Epidamno, ha una moglie gelosa e una bella amante, Erozio. Il fratello, chiamato anch'egli Menecmo, va a Epidamno e viene scambiato per il gemello, crede però che la causa delle strane avventure che gli capitano sia l'interesse da lui suscitano in Erozio. Intanto Menecmo primo subisce le ire della moglie gelosa e del suocero. I due fratelli infine si riconoscono e decidono di tornare insieme a Siracusa dopo aver venduto all'asta i beni e la moglie (se qualcuno la compra) di Menecmo primo.
Fables / / Phèdre ; texte établi et traduit par Alice Brenot
3. éd.
Paris : Les belles lettres, 1969
Collection des universités de France
Milano : Casa del Manzoni, 2009
Mediolanensia
Insubria University Press, 2012
Abstract: Il volume rappresenta un'indagine retrospettiva sullo svolgimento dei rapporti politici, sociali ed economici nel territorio novarese nel XIV secolo. Gli Statuti di Novara, qui pubblicati, ben documentano il ruolo rivestito dal notariato in epoca medievale all'interno della città e il suo essere funzionale al vivere civile, in rapporto organico col potere.
Correspondance. Tome 10. / / Cicéron ; texte établi, traduit et annoté par Jean Beaujeu
Paris : Les belles lettres, 1991
Collection des universités de FranceSérie latine ; 298
Paris : Les belles lettres, 1996
Collection des universités de FranceSérie latine ; 334