Trovati 28 documenti.
Trovati 28 documenti.
Dicionario de frances-portugues, portigues-frances : dicionarios academicos
Porto Editora, [2000]
Francese : francese italiano, italiano francese
Garzanti linguistica, copyr. 2002
Il Kovalev minore : dizionario russo-italiano, italiano-russo / di Vladimir Kovalev
2. ed
Bologna : Zanichelli, [2000]
Abstract: l Kovalev è un dizionario completo per chiunque abbia bisogno di risposte chiare, precise e affidabili per leggere, scrivere e tradurre, in particolare grazie al prezioso lavoro di aggiunta e revisione delle reggenze dei verbi, sostantivi e aggettivi russi e italiani. Il dizionario è aggiornato con tutte le parole e accezioni più importanti, sia del russo sia dell’italiano, da анорексичка a флэшка, da telefonino a web.
Dizionario francese : per bambine e bambini / Margherita Giromini
Colognola ai Colli : Demetra, 2000
Abstract: Un pratico dizionario bilingue da portare in viaggio, a scuola o da usare come utile alleato per fare i compiti e imparare il francese in modo semplice e divertente. Contiene oltre 1000 vocaboli in ordine alfabetico e tavole con lessico suddiviso per argomenti, con traduzione, pronuncia e tante illustrazioni. In appendice, inoltre, semplici schemi con la grammatica di base.
Milano : Vallardi, [2000]
D. Dizionario business
Abstract: 6.000 voci di base, 20.000 traduzioni, 30.000 esempi ed espressioni di uso corrente. Inoltre, il dizionario riporta: una terminologia di base di economia, commercio, finanza, diritto, gestione aziendale, marketing, assicurazioni, banche, borsa, fisco. Espressioni e neologismi inglesi e americani di uso più frequente nei rapporti d'affari. Spiegazione dei termini tecnici. Principali sigle e abbreviazioni.
Il Kovalev : dizionario russo-italiano, italiano-russo / di Vladimir Kovalev
2. ed
Bologna : Zanichelli, 2000
Abstract: Anche questa seconda edizione del dizionario di Vladimir Kovalev privilegia il linguaggio moderno e il linguaggio parlato, con numerosi prestiti dai linguaggi settoriali (informatica, finanza), dai gerghi. Non mancano tuttavia i termini letterari e antiquati che si possono trovare leggendo testi dei secoli scorsi. Il lemmario è stato arricchito di nomi propri, toponimi, forme alterate di nomi, forme irregolari, prefissi russi. Anche l'apparato grammaticale è stato rivisto, corretto e integrato. Sono state infine aggiunte nuove appendici: elenchi di nomi e cognomi russi con la corretta accentazione e titoli di opere letterarie famose, con la relativa traduzione e l'indicazione bilingue dell'autore.
Bologna : Zanichelli, 2000
Abstract: Questo vocabolario si rivolge principalmente agli studenti più giovani, che affrontano per la prima volta lo studio del latino e hanno bisogno di uno strumento di consultazione più leggero e maneggevole, più agile e aggiornato dei dizionari tradizionali; ma può essere usato con soddisfazione anche da quanti, pure in assenza di esigenze professionali, amano avvicinarsi ai testi antichi e leggono, o rileggono, piacevolmente Catullo e Orazio, Cesare e Cicerone, Livio e Tacito. Nel volume sono evidenziati i circa 1600 termini che ricorrono più frequentemente nei testi di prosa classica, quelli che gli studenti trovano nella maggior parte delle versioni loro assegnate a scuola; ma sono anche Particolarmente curate la varietà lessicale e la fraseologia.
Il nuovo dizionario Hazon Garzanti : inglese - italiano, italiano - inglese
Nuova ed
[Milano] : Garzanti linguistica, copyr. 2000
4. ed
Bologna : Zanichelli, copyr. 2000
Abstract: Il dizionario riporta oltre 148000 voci, oltre 218000 accezioni e una nutrita serie di appendici. Nelle appendici francesi e italiane: modelli di coniugazione dei verbi; accenti e segni diacritici; il legamento; nomi propri di persona; nomi propri di luogo; nomi di popolazione; proverbi; sigle e abbreviazioni; gli amici d'antan; i numerali; voci in uso nelle varie aree francofone; al telefono; gradi militari. Nelle appendici italiane: modelli di coniugazione dei verbi; accenti e segni diacritici; nomi propri di persona; nomi propri di luogo; nomi di popolazione; proverbi; sigle e abbreviazioni. Inoltre il volume riporta 32 tavole di nomenclatura illustrata a colori relative a: agricoltura; anatomia; architettura; sistema solare; scienze ecc.
Dizionario tedesco : per bambine e bambini / Margherita Giromini
Colognola ai Colli : Demetra, 2000
Dizionario ucraino : italiano-ucraino, ucraino-italiano / Lorenzo Pompeo, Mariana Prokopovych
Milano : A. Vallardi, copyr. 2000
Persiano : italiano-persiano, persiano-italiano / Faezeh Mardani
Milano : Vallardi, copyr. 2000
Abstract: Il dizionario di lingua persiana corrente contiene oltre 13.000 lemmi con pronuncia figurata e compendio grammaticale.
Dictionary of current English / Joseph Bell, Gabriele Hodson-Hirst
Milano : Modern languages, copyr. 2000
Ed. minore
Milano : Hoepli, copyr. 2000
Abstract: Il dizionario riporta oltre 60.000 lemmi che coprono una gamma linguistica in cui - accanto al lessico corrente e a voci più colte, che interessano maggiormente gli studenti - si inseriscono vocaboli tecnici, scientifici, giuridici ed economici e i sempre più numerosi neologismi accolti dalla lingua moderna. Il volume è corredato da inserti morfologici e da una serie di appendici che propongono il maggior numero di informazioni riguardanti i due paesi.
Dizionario turco-italiano, italiano-turco / a cura di Neyran Ozipek
Novara : Istituto geografico De Agostini, copyr. 2000
Dizionario italiano-arabo arabo-italiano / a cura di Samith Khader, Michel Lahoud, Wail Bale
Novara : Istituto geografico De Agostini, copyr. 2000
Abstract: L'arabo è la lingua di molti paesi come Marocco, Tunisia, Giordania, meta di un turismo di massa e di paesi come l'Arabia Saudita e gli stati del Golfo che hanno forti relazioni d'affari con l'Italia. Il dizionario è perfettamente bilingue e le opportune translitterazioni ne permettono l'uso agli utenti sia italiani che arabi.
[O dicionario portugues / di Giuseppe Mea]
Porto : Porto ; [Bologna : Zanichelli]
Abstract: Il dizionario italiano-portoghese di Giuseppe Mea si suddivide in due volumi: l'uno dal portoghese all'italiano, l'altro dalla nostra lingua al portoghese. Il dizionario è giunto alla seconda edizione.
Turco : italiano-turco, turco-italiano
[Milano] : Vallardi, copyr. 2000
Greco moderno : italiano-greco moderno, greco moderno-italiano
Milano : Vallardi, copyr. 1999
Abstract: Il dizionario greco moderno plus contiene più di 20.000 voci e 40.000 traduzioni, la lingua greca contemporanea, esempi, modi di dire, indicazioni d'uso. In più contiene le regole di pronuncia e accento; l'alfabeto greco e la sua trascrizione, la grammatica di greco moderno. Comprende una sezione di 118 pagine di conversazione con: le espressioni più comuni; numeri, pesi, misure; l'ora, il tempo, fraseologia a tema per risolvere ogni tipo di situazione pratica e affrontare le più comuni emergenze (in viaggio, sui mezzi di trasporto, in vacanza, in albergo, in campeggio, al ristorante, nei negozi, dal medico...), tavole illustrate (auto, moto, corpo umano, computer).
Polacco : italiano-polacco, polacco-italiano
Milano : Vallardi, copyr. 2000
Abstract: • Più di 25.000 voci e 50.000 traduzioni• La lingua polacca contemporanea• Esempi, modi di dire, indicazioni d'usoIN PIÙ NEL PLUS• Regole di pronuncia e accento; l'alfabeto polacco• Grammatica di polacco; coniugazioni verbali; pesi e misure• Sezione di conversazione di 77 pagine con:• le espressioni più comuni per l'ora, la data, i giorni, i mesi...• fraseologia a tema per risolvere ogni tipo di situazione pratii e affrontare le più comuni emergenze (in viaggio, alla dogar in vacanza, in albergo, in campeggio, al telefono, negli uffici, in banca, dal medico, in farmacia...)