Trovati 19 documenti.
Trovati 19 documenti.
Dicionario de frances-portugues, portigues-frances : dicionarios modernos
Porto Editora, 2008
Milano : Hoepli, c2008
Abstract: 1536 pagine; 108.000 voci complessive, 50.000 accezioni e 10.000 esempi; Indicazione dei settori d'uso dei singoli termini; In appendice: modelli di lettere commerciali; contratti e bilanci; tabelle utili.
First time : dizionario di inglese : inglese-italiano, italiano-inglese
2. ed.
Milano : Boroli, 2008
Abstract: Le 35OO parole più comuni sia dell'inglese sia dell'italiano. Trascrizione fonetica semplificata delle parole inglesi. Tanti esempi per consolidare l'apprendimento. Centinaia di interessanti note linguistiche e culturali. Ideale per la scuola primaria perché spiega come si usa il dizionario (semplici esempi, brevi domande di verifica per fare amicizia con il dizionario); contiene tavole tematiche a colori: la mia città, a casa, la mia camera da letto, la mia festa di compleanno... Utilizza efficaci liste tematiche: animali, colori, famiglia, scuola, i numeri e l'ora, i verbi inglesi, le preposizioni; è arricchito da simpatiche vignette e inoltre è realizzato con carta naturale amica delle foreste e pesa, a parità di pagine, dal 20% al 5O% in meno rispetto agli altri dizionari. Età di lettura: da 8 anni.
Dizionario tedesco-italiano : tedesco-italiano, italiano-tedesco / Renate Meier Brentano
2. ed
Milano : Hoepli, 2008
Abstract: Il Dizionario compatto di tedesco nasce per dare risposte immediate e precise a chi pretende efficienza da uno strumento di lavoro e di studio. Si tratta di un'opera attuale, con lo sguardo rivolto alla lingua contemporanea. Non freddamente didattico, ma essenziale, immediato, pratico da consultare. Contiene le parole fondamentali e strategiche della lingua viva, con esempi che traducono ogni sfumatura d'uso del vocabolo, e i modi di dire e la fraseologia di uso corrente. Dimensioni e grafica sono funzionali per lasciar scorrere l'occhio e raggiungere subito il cuore del problema di traduzione. Il dizionario presenta inoltre le seguenti caratteristiche: oltre 36.000 lemmi; oltre 40.000 accezioni, espressioni della lingua corrente ed esempi d'uso l'indicazione dei settori d'uso dei singoli lemmi.
I grandi dizionari Garzanti Hazon : inglese-italiano, italiano-inglese
Ed. aggiornata
[Milano] : Garzanti linguistica, 2008
Bologna : Zanichelli ; [Barcellona] : Vox, 2008
Abstract: - 1600 pagine- 83 000 lemmi- 188 000 significati- oltre 700 proverbi- Nomi di persona- Nomi di luogo- Indicazione di Spagnolo Fondamentale e Italiano Fondamentale- Note per la corretta pronuncia dello spagnolo e dell'italiano- Note di grammatica spagnola e italiana- Modelli di coniugazione dei verbiDISPONIBILE ANCHE' IN VERSIONE CON CD-ROM.
Urdu : italiano-urdu, urdu-italiano / [a cura di Valerio Pietrangelo]
Milano : A. Vallardi, stampa 2008
Abstract: Questo dizionario, concepito per il pubblico italiano e per gli stranieri che vivono in Italia, si propone come strumento pratico per chiunque desideri accostarsi alla lingua ufficiale della Repubblica Islamica del Pakistan. Il dizionario contiene oltre 14.000 voci e 30.000 traduzioni, la lingua urdu contemporanea, categorie grammaticali e indicazioni d'uso. In più le regole di pronuncia e accento, l'alfabeto urdu e la sua trascrizione, la grammatica di urdu, le tavole di coniugazione dei verbi base e di derivazione degli altri verbi, la costruzione della frase.
Dizionario portoghese : portoghese-italiano, italiano-portoghese
Novara : DeAgostini, 2008
Abstract: Un dizionnario facile da consultare, con oltre 20.000 vocaboli, le principali regole grammaticali, la pronuncia e la fonetica, le espressioni idiomatiche. Inoltre contiene la guida essenziale alla grammatica, le regole di pronunica e la trascrizione fonetica, i numeri, i pesi e le misure.
Il mio primo dizionario di inglese tascabile / Geronimo Stilton
Casale Monferrato : Piemme junior, 2008
Abstract: Nel pratico formato tascabile, il dizionario di inglese di Geronimo Stilton sarà un compagno inseparabile per i ragazzi, durante le loro vacanze all'estero o nello zaino di scuola come aiuto per i compiti! Le pagine sono animate da tante illustrazioni a colori e tutti i termini sono affiancati dalla pronuncia facile.
Dizionario di polacco : polacco-italiano, italiano-polacco / Lorenzo Pompeo
Ed. tascabile
Milano : Hoepli, copyr. 2008
Abstract: L'edizione tascabile del Dizionario di polacco, con i suoi 25.000 lemmi su 512 pagine impostate graficamente in modo chiaro e immediato, si caratterizza per la ricchezza, l'aggiornamento e la qualità dei contenuti, tutti elementi che lo pongono su un gradino più elevato rispetto agli altri dizionari appartenenti alla medesima categoria. All'ampio lemmario vanno poi aggiunte le tavole di fraseologia attuale che danno conto della lingua polacca parlata e che rendono l'opera un utile strumento di rapida consultazione oltre che un sicuro riferimento linguistico in entrambi gli idiomi.
Dizionario cinese-italiano / prefazione di Federico Masini ; a cura di Zhang Shihua
Ed. tascabile
Hoepli, 2008
Abstract: L'edizione tascabile del Dizionario di cinese relativamente alla sola parte cinese-italiano, con i suoi oltre 20.000 lemmi su 670 pagine impostate graficamente in modo chiaro e immediato, si caratterizza per la ricchezza, l'aggiornamento e la qualità dei contenuti che ben rappresentano l'arricchimento della lingua cinese moderna. Una particolare attenzione è dedicata alla fraseologia, agli esempi d'uso in cui ogni singola voce, in ogni suo significato, è realizzabile o realizzata. Gli esempi sono stati scelti in base a una maggiore frequenza che hanno nell'uso medio corrente.
Arabo compatto : dizionario arabo italiano, italiano arabo / di Eros Baldissera
2. ed
Bologna : Zanichelli, copyr. 2008
Abstract: Il dizionario Arabo compatto è uno strumento agile e di facile consultazione,adatto a tutti coloro che - studenti, turisti, operatori commerciali eviaggiatori in genere, ma anche operatori socialio mediatori culturali - abbiano la necessità di trattare con la lingua arabae con quella italiana. L'opera si rivolge infatti anche agli utenti arabofoni efornisce una notevole varietà di traducentie di indicazioni grammaticali relative all'italiano.11 dizionario rispecchia lo stato attuale del Modem Standard Arabie, la lingua ufficiale dei mass media, della cultura, della letteratura e della burocrazia. Arricchita in questa nuova edizione da nuovi lemmi e traducenti, l'opera offre non solo il lessico del linguaggio comune, ma anche una scelta di termini afferenti alla letteratura, alla politica, all'economia e alla tecnica.- 704 pagine- Oltre 11000 voci nella sezione italiana- Oltre 15 000 voci nella sezione araba- In appendice: note di grammatica araba- Sezione fraseologica con indicazione di pronuncia di 245 frasi relative a: saluti ed espressioni generali; alla dogana; in viaggio; in città; in banca; dal barbieree parrucchiere; in albergo; al ristorante; al caffè; l'automobile; la salute; mestieri e professioni; divertimenti; in libreria; il tempo; il tempo atmosferico; posta e telefono; la religione• note ortografiche
Il Ragazzini : dizionario inglese italiano, italiano inglese / di Giuseppe Ragazzini
4. ed
Bologna : Zanichelli, copyr. 2008
Abstract: Il Ragazzini 2009 presenta diverse importanti novità: per la prima volta si avvale della collaborazione della prestigiosa casa editrice britannica Chambers per l'individuazione di nuove parole inglesi. La raccolta di note d'uso è stata ampliata con l'aggiunta di approfondimenti che riguardano le sfumature di significato e aiutano a identificare ed evitare gli errori più frequenti di chi impara l'inglese.Tra le novità linguistiche di quest'anno: il linguaggio dell'ecologia e della scienza ha fornito termini come cap and trade, cybrid e food miles; il linguaggio giornalistico ha portato in prima pagina parole come biosecunty, cleanshin e superfood; del linguaggio idiomatico inglese si sono diffusi to bigup, chuddies, ned. Naturalmente, il cambiamento non interessa solo l'inglese, e quindi grande attenzione è stata dedicata anche all'italiano, grazie all'aggiornamento annuale dello Zingarelli, il vocabolario di italiano Zanichelli.2732 pagineoltre 400000 voci e accezionioltre 3000 verbi frasalioltre 120000 termini specialistici32 pagine a colori con laterminologia relativa allo sport,alla scienza, al corpo umano, aitrasporti e allo spaziosegnalazione delle 4300 paroledell'inglese fondamentalesegnalazione delie 4400 paroledell'italiano fondamentaleoltre 160 note sulla civiltà dei paesidi lingua inglese con informazionisulle istituzioni, la storia, i costumi, il sistema scolastico, lo sport oltre 220 note d'uso che riguardano: sfumature di significato, errori comuni, questioni grammaticali di base e problemi comuni di traduzione oltre 600 falsi amici, segnalati in entrambe le sezioni del dizionario nei sostantivi inglesi, l'indicazione di uncountable e uncountable/ countable
Il Boch : dizionario francese italiano, italiano francese / di Raoul Boch
5. ed. / a cura di Carla Salvioni Boch ; con la collaborazione di Paola Iazeolla Boch
Bologna : Zanichelli ; Paris : Le Robert, 2008 (stampa 2009)
Abstract: La quinta edizione del Boch nasce dalla collaborazione con Le Robert, una delle più prestigiose case editrici francesi, e registra i più recenti cambiamenti avvenuti nelle due lingue. Oltre all'aggiornamento del testo con l'inserimento di numerose nuove voci, il dizionario è stato arricchito da un corredo di approfondimenti linguistici, note d'uso, falsi amici e note di cultura, con l'intento di fornire non solo un utile sostegno agli studenti per la comprensione dei testi in lingua, ma anche concreti strumenti di lavoro per i docenti. Sono stati inseriti nel testo i nomi propri (di persona e di luogo), le sigle e i proverbi; molte voci, in prevalenza scientifiche, sono state accorpate, permettendo così di riconoscere facilmente la derivazione di un termine da un altro. L'impostazione grafica del dizionario è stata completamente rinnovata con l'introduzione del colore blu per rendere più agevole e rapida la consultazione e l'uso di nuovi caratteri per migliorare la leggibilità. Di notevole valore didattico l'appendice con i modelli di flessione dei verbi francesi e le 32 tavole illustrate corredate da una ricca terminologia. È stata inserita la pronuncia sonora di oltre 80.000 parole francesi.
Berlino : Langenscheidt ; Milano : Mondadori, 2008
Abstract: Il dizionario esplora il francese, la lingua che ha rivestito nei secoli un'importanza fondamentale per la storia e la cultura occidentale. Il ricco lemmario di 60.000 voci, accompagnato da 78.000 traducenti è stato concepito sulle basi delle teorie lessicografiche più avanzate. Particolare attenzione è riservata alla lingua d'uso, ai neologismi, alle accezioni attuali e alle forme idiomatiche. Il lemmario è inframmezzato da 200 finestre informative (grammatica, semantica, conversazione, storia e cultura) e dalle indicazioni su ortografia e punteggiatura.
Dizionario francese : francese-italiano, italiano-francese
Novara : DeAgostini, copyr. 2008
Abstract: Uno strumento per arricchire la conoscenza della lingua francese e per trovare, in modo rapido e facile, il termine giusto, il sinonimo più adatto, la forma più attuale. Il dizionario raccoglie oltre 100.000 lemmi della lingua francese organizzati in modo da rendere più rapida ed efficace la consultazione; riunisce le particolarità e le irregolarità grammaticali; riporta la trascrizione fonetica dei vocaboli. Completano l'opera le tavole di coniugazione dei verbi e gli esempi e modi di dire della lingua parlata.
Il Boch : dizionario francese italiano, italiano francese / di Raoul Boch
5. ed. / a cura di Carla Salvioni Boch ; con la collaborazione di Paola Iazeolla Boch
Bologna : Zanichelli ; Paris : Le Robert, 2008
Abstract: La quinta edizione del Boch nasce dalla collaborazione con Le Robert, una delle più prestigiose case editrici francesi, e registra i più recenti cambiamenti avvenuti nelle due lingue. Oltre all'aggiornamento del testo con l'inserimento di numerose nuove voci, il dizionario è stato arricchito da un corredo di approfondimenti linguistici, note d'uso, falsi amici e note di cultura, con l'intento di fornire non solo un utile sostegno agli studenti per la comprensione dei testi in lingua, ma anche concreti strumenti di lavoro per i docenti. Sono stati inseriti nel testo i nomi propri (di persona e di luogo), le sigle e i proverbi; molte voci, in prevalenza scientifiche, sono state accorpate, permettendo così di riconoscere facilmente la derivazione di un termine da un altro. L'impostazione grafica del dizionario è stata completamente rinnovata con l'introduzione del colore blu per rendere più agevole e rapida la consultazione e l'uso di nuovi caratteri per migliorare la leggibilità. Di notevole valore didattico l'appendice con i modelli di flessione dei verbi francesi e le 32 tavole illustrate corredate da una ricca terminologia. È stata inserita la pronuncia sonora di oltre 80.000 parole francesi.
Dizionario di albanese : albanese-italiano, italiano-albanese / Yllka Qarri
Ed. tascabile
Milano : Hoepli, copyr. 2008
Abstract: L'edizione tascabile del Dizionario di albanese, con gli oltre 23.000 lemmi su 496 pagine impostate graficamente in modo chiaro e immediato, si caratterizza per la ricchezza, l'aggiornamento e la qualità dei contenuti, tutti elementi che lo pongono su un gradino più elevato rispetto agli altri dizionari appartenenti alla medesima categoria. All'ampio lemmario vanno poi aggiunte le tavole di fraseologia attuale che danno conto della lingua albanese parlata e che rendono l'opera un utile strumento di rapida consultazione oltre che un sicuro riferimento linguistico in entrambi gli idiomi.