Trovati 826 documenti.
Trovati 826 documenti.
Impara l' inglese / Catia Lattanzi, Elena Ercole
Milano : DVE Italia, copyr. 2001
Abstract: Un libro utile e prezioso per imparare tante parole in inglese, ma anche per disegnare, colorare e giocare. Età di lettura: da 4 anni.
Richard Scarry's Best word book ever
Golden Book, 1991
Londra : Usborne, c2010
Abstract: Età di lettura: da 5 anni.
Impara l'inglese / Marco Campanella ; [testi di Anna Casalis]
Firenze ; Milano : Dami, 2010
Abstract: Imparare l'inglese è molto più divertente e facile, con le finestrelle. Tira la linguetta e scopri la traduzione dei nomi degli oggetti più comuni, illustrati in modo chiaro e allegro da Marco Campanella. Per ogni termine, oltre alla traduzione, è indicata la pronuncia. Età di lettura: da 4 anni.
La mia città / Liesbet Slegers
Clavis : Il castello, 2008
Abstract: Quali oggetti vedi fuori casa? Un dizionario delle prime parole accompagnate da colorate illustrazioni.
A to Z / Bob Gill's ; [traduzione di CorrainiStudio]
Mantova : Corraini, 2009
Abstract: Gli oggetti e le cose che vediamo ogni giorno si mescolano ai loro nomi: basta solo saperli trovare... "Bob Gill's A to Z" è un libro da sfogliare liberamente in ogni direzione, per cercare e scoprire l'equilibrio all'interno dell'apparente disordine e ricostruire immagini e parole aiutandosi con i loro colori. Ma è anche un vivace gioco per iniziare a conoscere una nuova lingua, perché ricomponendo ogni immagine si scoprirà al suo fianco il suo nome in inglese. Pubblicato per la prima volta nel 1962, Bob Gill's A to Z è un volume in cui ogni pagina è divisa in tre sezioni nel senso dell'altezza, in modo che illustrazioni e parole siano a prima vista mescolate fra di loro. Lasciandosi guidare dalle immagini e dai loro colori, bambini e non solo possono riconoscerle mentre prendono forma sfogliando le pagine, e contemporaneamente divertirsi a scoprire il loro nome.
Bologna : Zanichelli, 2009
I libri sempre aperti
Abstract: Un dizionario che elenca, commenta e illustra - con esempi spesso tratti da autori classici e moderni - oltre 1500 falsi amici italo-francesi: parole come quadro, posteri, ossequi il cui significato è assai diverso rispetto agli analoghi termini francesi cadre, postères, obsèques. Sono incluse anche parole come ombrello, querela, palazzo, auguri apparentemente simili a ombrelle, querelle, psiais, augures che invece ne differiscono per livello d'uso, per sfumature di significato o per sottili differenze culturali fra i due popoli. Un manuale pertanto ipourtant?) indispensabile a chi vuole leggere o capire testi letterari o scientifici francesi senza cadere nei tranelli più insidiosi. Un dizionario necessario a chi deve tradurre parole Iparoles? mots?) e modi di dire [fagons de dire? expressions?). E forse anche un'opera utile a chi desidera capire certe traduzioni «tutto di seguito» (tout de su/te!). In appendice ? Gli amici d'antan {le voci arcaiche) ? I brevilinei (gii accorciativi) ? I longilinei (/ composti) ? I transessuali (/ sostantivi che cambiano genere) ? Plurali alquanto singolari (/ sostantivi che cambiano numero) ? Essere o non essere? (il problema degli ausiliari) ? Gli ospiti francesi della lingua italiana ? Gli ospiti italiani della lingua francese
Milano : Istituto lombardo di scienze e lettere, 1912
Milano : Istituto lombardo di scienze e lettere, 1912
Milano : Istituto lombardo di scienze e lettere, 1913
Milano : Mondadori ; [Berlino] : Langenscheidt, copyr. 2008
Abstract: Manuale indispensabile e pratico da tenere sempre a portata di mano, utile per comunicare, divertirsi, mangiare, fare sport, capire usi e costumi, per affrontare ogni situazione e rendere unica l'esperienza del viaggio. Diviso in 14 sezioni tematiche per facilitarne l'uso; Fotografie, schemi riassuntivi e informazioni utili; Dizionario con parole d'uso più comuni; Regole grammaticali di base.
Milano : Mondadori ; [Berlino] : Langenscheidt, 2008
Abstract: Manuale indispensabile e pratico da tenere sempre a portata di mano, utile per comunicare, divertirsi, mangiare, fare sport, capire usi e costumi, per affrontare ogni situazione e rendere unica l'esperienza del viaggio. Diviso in 14 sezioni tematiche per facilitarne l'uso; Fotografie, schemi riassuntivi e informazioni utili; Dizionario con parole d'uso più comuni; Regole grammaticali di base.
Milano : Mondadori ; [Berlino] : Langenscheidt, 2008
Abstract: Manuale pratico da tenere sempre a portata di mano, utile per comunicare, divertirsi, mangiare, fare sport, capire usi e costumi, per affrontare ogni situazione e rendere unica l'esperienza del viaggio. Diviso in 14 sezioni tematiche per facilitarne l'uso; Fotografie, schemi riassuntivi e informazioni utili; Dizionario con parole d'uso più comuni; Regole grammaticali di base.
[2002]
Abstract: Strumento di lavoro progettato in primo luogo per gli insegnanti di scuola dell'infanzia ed elementare, ma può essere utilizzato anche al di fuori della scuola. Il vocabolario si propone come sussidio per le attività didattiche connesse all'integrazione scolastica di bambini di nazionalità diversa da quella italiana nonché per attività didattiche relative a percorsi di educazione interculturale. In particolare l'utilizzo del vocabolario può essere orientato secondo queste finalità: a) valorizzazione della madrelingua; b) valorizzazione della cultura di origine; c) apprendimento della lingua italiana; d) sostegno a percorsi di educazione interculturale. L'opera è costituita da un cofanetto che contiene: 320 schede plastificate che riportano illustrazioni di oggetti di uso comune con relative didascalie in lingua italiana e in lingua araba. Il fascicolo, di 32 pagine, I Paesi arabi del Maghreb e l'Egitto destinato ad educatori ed insegnanti, che contiene informazioni e indicazioni di carattere sociologico, pedagogico e didattico.
[2002]
Abstract: Strumento di lavoro progettato in primo luogo per gli insegnanti di scuola dell'infanzia ed elementare, ma può essere utilizzato anche al di fuori della scuola. Il vocabolario si propone come sussidio per le attività didattiche connesse all'integrazione scolastica di bambini di nazionalità diversa da quella italiana nonché per attività didattiche relative a percorsi di educazione interculturale. In particolare l'utilizzo del vocabolario può essere orientato secondo queste finalità:a) valorizzazione della madrelingua; b) valorizzazione della cultura di origine; c) apprendimento della lingua italiana;d) sostegno a percorsi di educazione interculturale. L'opera è costituita da un cofanetto che contiene:- 320 schede plastificate che riportano illustrazioni di oggetti di uso comune con relative didascalie in lingua italiana e in lingua albanese.- Il fascicolo, di 32 pagine, La Repubblica d'Albania destinato ad educatori ed insegnanti, che contiene informazioni e indicazioni di carattere sociologico, pedagogico e didattico.
Ilfrancese in 3000 parole : guida ragionata al lessico di base / Berenice Capatti
Milano : Vallardi, copyr. 2002
Spagnolo : viaggi & vacanze : le 1000 parole più usate / [traduzione di Antonella Lami]
Modena : Logos, 2008
Pons
Abstract: Stai per fare un viaggio in un paese di lingua spagnola e, durante la tua permanenza, desideri comunicare nella lingua del posto? Per i tuoi viaggi, abbiamo preparato le 1000 parole più usate in spagnolo. Gli esperti linguistici hanno dimostrato che con queste 1000 parole fondamentali puoi già avere una buona padronanza della lingua di tutti i giorni.
Aartselaar [Belgique] ; Roubaix : Chantecler +, [2004]