Trovati 50 documenti.
Trovati 50 documenti.
Storie di parole arabe : il racconto di un mondo mediterraneo / Alessandro Vanoli
Nuova ed.
Ponte alle Grazie, 2022
Abstract: Da sempre il Mediterraneo è stato teatro di commerci, lotte, violenze, scoperte. Sullo sfondo, la vicenda di civiltà e culture millenarie, dall’Egitto dei faraoni al mondo greco-romano, fino alle grandi religioni, ebraismo, cristianesimo e islam. Innumerevoli sono i modi per raccontare una storia tanto complessa e stratificata. Alessandro Vanoli, che si definisce «uno storico che gioca con le parole», sceglie una chiave di lettura trasversale: le parole arabe, protagoniste di vere e proprie storie che restituiscono tutta la vitalità di un mondo fatto di scambi e incontri fra popoli. In fondo, «scambiarsi conoscenze, scambiarsi merce, persino combattersi, tutto passa attraverso la parola». L’attenzione è quindi rivolta non tanto, o non solo, alla ricostruzione etimologica, ma piuttosto al senso sociale e concreto dei termini. Assistiamo così al viaggio nel tempo e nello spazio di parole dalla fragranza tipicamente araba, come calamo, minareto, hammam, mentre altre, come zafferano, pepe o tulipano, parlano di un’antica e vasta rete di traffici e scambi. Ma è proprio il Mediterraneo il protagonista assoluto di una narrazione avvincente, dove la storia dei suoi nomi distilla un universo unitario ma in febbrile e costante trasformazione.
Parliamo arabo! : viaggio nella lingua e nella cultura palestinese / Maha Yakoub
Milano : Gribaudo, 2025
Abstract: Imparare una lingua è molto più che memorizzare parole: è aprire una porta su un mondo di suoni, gesti, tradizioni e incontri. "Parliamo Arabo!" è lo strumento perfetto per chi desidera scoprire una lingua utilizzata da milioni di persone attraverso una delle sue varianti più diffuse e versatili. Grazie all’adozione di un metodo pratico e accessibile, basato sull’uso immediato della terminologia e arricchito da riferimenti culturali, espressioni autentiche e scene di vita quotidiana, questo libro vi guiderà passo dopo passo nella comprensione e nell’apprendimento. Dai saluti ai modi di dire, dai numeri alle conversazioni al mercato, ogni pagina è un’immersione nel cuore pulsante della comunicazione araba. Non un semplice manuale, ma un invito a vivere la cultura araba attraverso le sue parole, il suo calore e la sua ospitalità. Impara a parlare l’arabo dalla lingua viva: quella che risuona nei mercati, nei caffè e nelle case. Un metodo semplice e diretto per comunicare realmente e imparare a muoversi con sicurezza in ogni contesto e situazione.
Bellinzona : Casagrande, 2025
Alfabeti. Babel
Abstract: Questo libro, pubblicato in occasione dei vent’anni del festival di letteratura e traduzione Babel, riunisce uno scritto di Adania Shibli e una conversazione tra lei e Maria Nadotti. «In Palestina/Israele, crescendo ti rendi conto che la lingua è molto più di uno strumento per raccontare o comunicare. Può essere attaccata, può essere distrutta, può essere maltrattata. La questione è quindi: come ci si può fidare della lingua quando è essa stessa causa di dolore, quando ti abbandona e devi affrontare la crudeltà nella solitudine, senza parole?» Nello scritto e nella conversazione che compongono questo libro, una scrittrice palestinese guarda a quel che sta accadendo nella sua terra. Ma nel momento in cui vorrebbe dirlo, vede con sgomento la lingua ritirarsi, venirle meno. «Cosa puoi dire di fronte a una distruzione di questa portata?» osserva parlando con la saggista Maria Nadotti. «È una sensazione molto strana. Di colpo il linguaggio ti abbandona». Eppure – come è capitato in tante tragedie della storia – la letteratura resiste, cercando modi di dire l’indicibile anche quando il linguaggio sembra irreparabilmente «attaccato, spezzato, abusato». Adania Shibli è stata ospite di Babel Palestina nel 2011, in un’edizione curata con la consulenza di Maria Nadotti.
La lingua araba / Giuliano Mion
Roma : Carocci, 2007
Abstract: Dove e da chi è parlato l'arabo? È vero che per la comunità musulmana è una lingua sacra? Che tutti i paesi arabi hanno un'unica lingua ufficiale e che questa però non coincide con quella parlata? L'arabo, la cui scrittura va da destra a sinistra, è davvero così complesso? Pensato per chiunque si interessi del mondo arabo(fono)-islamico, questo libro presenta un profilo descrittivo generale della lingua araba. I temi trattati vanno dalla sua diffusione al suo ruolo all'interno della civiltà islamica, alle sue principali caratteristiche (scrittura, fonologia e morfosintassi), dalla questione delle divergenze fra il cosiddetto arabo classico e i dialetti a un rapido panorama delle dinamiche sociolinguistiche del mondo arabo contemporaneo.
Con la lingua dell'altro / Mahmud Darwish ; a cura di Francesca Gorgoni
Portatori d'acqua, 2023
Abstract: Il libro contiene il lungo colloquio tra Mahmud Darwish e la traduttrice e editrice israeliana Helit Yeshurun, colloquio tenutosi ad Amman nel febbraio del 1996: una delle interviste più lunghe mai rilasciate da Darwish a un giornale letterario israeliano. L'intero dialogo è svolto in lingua ebraica, lingua nella quale Darwish ha parlato «con lo straniero, con il poliziotto, con il dirigente militare, con il maestro, con il secondino e con l'amata». Una delle testimonianze più intense del rapporto tra palestinesi e israeliani, sullo sfondo di un conflitto che lacera gli orizzonti di vita di milioni di persone; testimonianza di un dialogo possibile e, ora più che mai, necessario. «Di sicuro è avvenuto dopo il 4 novembre del 1995, tra l’assassinio di Rabin e l’ondata di attentati a Gerusalemme. La speranza e la disperazione poggiavano sul filo di una lama. Telefonai a Mahmud Darwish, che si era appena trasferito ad Amman, e gli proposi un’intervista per “Ḥadarim”. […] L’incontro fu prudente ma intimo. Avevamo piena fiducia che presto avremmo visto la pace. Discutemmo la nuova realtà che si stava lentamente delineando come due che si trovano al capezzale di un malato che pian piano riprende coscienza. Parlammo naturalmente in ebraico. Durante il nostro incontro a prevalere in quelle ore fra noi non fu né il politico né l’individuale, bensì una patria diversa: la poesia. Da questa patria continuammo a parlare dei poeti come figli del loro luogo e del loro tempo». Con queste parole Helit Yeshurun (Tel Aviv, 1942), traduttrice e editrice israeliana, introduce l’intervista con Mahmud Darwish, poeta e scrittore palestinese, fra le voci più alte del Novecento. Quello che si offre per la prima volta al lettore italiano è uno tra i dialoghi più intensi della storia letteraria israelo-palestinese, la cui forza affonda le radici nel coraggio di ospitare “la versione dell’altro” e dare così un fondamento poetico a un nuovo inizio, ponendo la parola all’origine di un mondo comune a venire.
Zanichelli, 2021
Abstract: Elemento unificante della civiltà araba attraverso i secoli e lingua ufficiale dei 22 stati della Lega Araba, la lingua araba, nella sua varietà standard, trova sempre più spazio nei media, nella comunicazione pubblica e nelle relazioni internazionali a livello globale. Lingua araba e società contemporanea propone un percorso di apprendimento dell’arabo attraverso i media. Grazie a una disponibilità di testi, audio e video praticamente inesauribile, i media si presentano come una risorsa preziosa non solo per l’apprendimento linguistico, ma anche per entrare in contatto con la realtà sociale e culturale di un mondo dalle diverse sfaccettature. Con un approccio integrato tra lingua e cultura, le competenze culturali – uno degli obiettivi primari della didattica delle lingue – vengono acquisite contestualmente alle competenze linguistiche. L’utilizzo di documenti tratti dai media arabi consente da un lato di trasmettere conoscenze (da quelle più elementari come i nomi degli stati arabi, delle loro capitali e forme di governo a quelle via via più complesse quali le biografie di personaggi dell’attualità o le recensioni di libri), ma dall’altro permette di seguire le trasformazioni in corso e di cogliere il fermento culturale che permea il mondo arabo contemporaneo. Già dalle prime unità è proposto quasi esclusivamente materiale autentico, tratto dai principali siti di informazione dei network arabi e dalla stampa. Pertanto la vocalizzazione dei testi, tradizionalmente utilizzata per guidare la lettura, è limitata all’essenziale, come avviene nella realtà. Fin dal livello principiante chi studia ha la possibilità di apprendere un lessico mirato alla comprensione di documenti autentici (come i titoli dei quotidiani), di svolgere compiti di realtà (come compilare un modulo o fare una prenotazione online) e di cominciare a orientarsi all’interno del mondo dei media arabi per giungere gradualmente alla comprensione di documenti sempre più complessi e a un uso autonomo della lingua. Le singole lezioni si aprono con un’attività preparatoria, da svolgere in autonomia, propedeutica all’argomento della lezione; seguono attività di comprensione orale che prevedono l’utilizzo di audio o video per introdurre il lessico, con i relativi esercizi; si passa quindi alla comprensione scritta, per concludere con attività di produzione orale e scritta. In questo modo sono sempre sviluppate, in parallelo, le quattro abilità: comprensione e produzione orale, comprensione e produzione scritta. Ogni lezione è inoltre corredata di Pillole di cultura. Le strutture grammaticali utilizzate nelle lezioni sono presentate in modo mirato all’uso, prediligendo il metodo induttivo al fine di stimolare la riflessione sulla lingua. Per permettere l’utilizzo del libro anche ai principianti assoluti, una sezione introduttiva provvede i prerequisiti richiesti per affrontare lo studio, presentando il lessico e le strutture di base della lingua araba oltre all’alfabeto, che viene ripreso nel Quaderno di scrittura per gli esercizi calligrafici, alla fine del volume.
Milano : Hoepli, copyr. 2002
Abstract: Il verbo arabo costituisce una guida chiara, completa e di agile consultazione per conoscere il sistema verbale della lingua araba. Il testo è articolato in 3 sezioni: la grammatica del verbo: forme e radici, tempi e modi, con un elenco delle particolarità e agevoli rimandi alle relative tabelle di coniugazione; 135 tabelle di coniugazione dei verbi trilitteri e quadrilitteri, regolari, geminati, con radicale hamza e deboli; un indice alfabetico di oltre 10.000 verbi.
Dizionario arabo : italiano-arabo : arabo-italiano
Milano : Vallardi, 2019
Abstract: Più di 20.000 voci e 30.000 traduzioni; La lingua araba standard; Dizionario Visuale per il viaggiatore; Ebook compreso nel prezzo. In più nel plus: Regole di pronuncia e accento; l'alfabeto arabo e la sua trascrizione; Categorie grammaticali e indicazioni d'uso; Sezione di 88 pagine di conversazione con: le espressioni più comuni per l'ora, la data, i giorni, i mesi... fraseologia a tema per ogni tipo di situazione e per le più comuni emergenze (in viaggio, sui mezzi di trasporto, in vacanza, in albergo, nei negozi, negli uffici...).
Come scrivere in arabo : le lettere dell'alfabeto e le parole di uso comune / Maha Yakoub
Gribaudo, 2019
Abstract: Grazie allo stile di Maha, rigoroso e al tempo stesso informale, anche i concetti più difficili sono spiegati in modo semplice. Oltre alle lettere dell'alfabeto e alle parole più diffuse, troverete nozioni e curiosità, indicazioni sulla pronuncia, esercizi e tutto lo spazio necessario per esercitarvi direttamente sulle pagine. La scrittura araba, con il suo andamento da destra a sinistra, a prima vista può spaventare ma, grazie a questo libro, iniziare a scrivere sarà davvero facile e immediato. Pronti? Cominciamo! Yalla!
Imparare l'arabo conversando : corso elementare / Alma Salem, Cristina Solimando
2. ed.
Carocci, 2018
Abstract: La necessità di colmare l'assenza di materiale didattico per l'apprendimento di un lessico aggiornato e di strutture fraseologiche di pronto uso è stata la spinta decisiva alla scrittura del volume, che nasce dalla collaborazione delle due autrici nell'ambito dell'insegnamento di Mediazione linguistica orale. Imparare l'arabo conversando è un testo pensato sia per il mediatore linguistico sia per lo studente che vuole affiancare alla conoscenza della grammatica araba la capacità di interagire oralmente in contesti di vita quotidiana. Ciascun capitolo è strutturato in sei sezioni (dialogo, fraseologia, modulistica, applicazione, esercizi, approfondimento) che hanno l'obiettivo di offrire gli strumenti linguistico-comunicativi necessari ad esprimersi con sicurezza in ambiti reali quali il mondo del lavoro, le comunicazioni, il turismo, la salute, i servizi.
Nuova ed. completamente rifatta del Manuale dell'arabo volgare di De Sterlich e Dib Khaddag
Hoepli, 1900
Imparare l’arabo dei mass media / Wael Farouq, Elisa Ferrero
Carocci, 2024
Abstract: Nella seconda metà del XIX secolo, l’avvento dei quotidiani nel mondo arabo ha avuto un’influenza determinante sul processo di modernizzazione della lingua. Il dover “stare negli spazi” della pagina stampata ha prodotto una nuova varietà, a metà strada fra quella letteraria e quella scientifica, alla quale è stato dato il nome di “lingua araba contemporanea”. Pur mantenendo il suo stretto legame con la tradizione, essa, anche grazie alla successiva introduzione del cinema, della radio, della tv e dei nuovi media digitali, ha sviluppato peculiarità proprie a livello sintattico, lessicale e stilistico che necessitano di uno studio specifico. Il volume è il primo manuale dedicato all’apprendimento di questa lingua che dà voce alla realtà del mondo contemporaneo. Rivolto a studenti universitari di livello intermedio e avanzato, il libro contiene testi e video tratti dal mondo digitale dei media, e contributi originali di personalità di rilievo nel mondo arabo. I contenuti sono suddivisi in unità tematiche corredate di numerosi esercizi, attività e glossari.
Io parlo arabo : manuale di conversazione con pronuncia figurata / Wahiba Aziz Lawendy
[Milano] : Vallardi, 1995
Abstract: Il manuale presenta tutti i vocaboli e la fraseologia utili per il turista e il viaggiatore che si recano nei paesi di lingua araba. I controlli doganali, lo shopping, la ricerca dell'albergo, la visita a una città o a un museo, gli uffici e i rapporti con le autorità, il noleggio di un auto o la prenotazione di un'escursione, i proverbi e i modi di dire... Suddiviso in capitoletti ordinati per argomento, per una pratica e immediata consultazione. Con le più importanti notizie su abitudini, orari e usanze dei paesi arabi. del Kinderzimmer (reparto dei neonati) e delle camere a gas di Ravensbruck.
Instant arabo : il corso che rende facile imparare una lingua che sembra impossibile / Maha Yakoub
Gribaudo, 2017
Abstract: Un manuale che affronta in modo semplice e leggero una lingua complessa e differente dalla nostra attraverso un corso adatto a tutti coloro che vogliono avvicinarsi all'arabo. Il tono è fresco e diretto, come quello del canale Youtube dell'autrice («LearnArabicwithMaha»), in cui è possibile ascoltare anche alcuni brani tratti dalle lezioni, per familiarizzare con la pronuncia e i suoni. Le regole base della grammatica, molti esercizi, frasi da tradurre, testi e dialoghi da leggere, e tanti vocaboli ed espressioni da memorizzare!
Chivasso (TO) : Assimil Italia, 2008 (stampa 2009)
Parlo arabo : manuale di conversazione con pronuncia figurata / Wahiba Aziz Lawendy
Milano : Vallardi, copyr. 1996
[2002]
Abstract: Strumento di lavoro progettato in primo luogo per gli insegnanti di scuola dell'infanzia ed elementare, ma può essere utilizzato anche al di fuori della scuola. Il vocabolario si propone come sussidio per le attività didattiche connesse all'integrazione scolastica di bambini di nazionalità diversa da quella italiana nonché per attività didattiche relative a percorsi di educazione interculturale. In particolare l'utilizzo del vocabolario può essere orientato secondo queste finalità: a) valorizzazione della madrelingua; b) valorizzazione della cultura di origine; c) apprendimento della lingua italiana; d) sostegno a percorsi di educazione interculturale. L'opera è costituita da un cofanetto che contiene: 320 schede plastificate che riportano illustrazioni di oggetti di uso comune con relative didascalie in lingua italiana e in lingua araba. Il fascicolo, di 32 pagine, I Paesi arabi del Maghreb e l'Egitto destinato ad educatori ed insegnanti, che contiene informazioni e indicazioni di carattere sociologico, pedagogico e didattico.
Capire e farsi capire in arabo / Lonely Planet Phrasebooks
Footscray : Lonely Planet ; Torino : EDT, 2008
Abstract: Un frasario utile per risolvere le situazioni più difficili, che permette di scambiare opinioni e di prendere parte attiva a incontri e conversazioni; aiuta a condividere interessi e sentimenti, a parlare di arte, cultura, sport, amore. Uno strumento che rende diversa e completa l'esperienza del viaggio.
Imparare l'arabo conversando : corso elementare / Alma Salem, Cristina Solimando
Roma : Carocci, 2011
Abstract: La necessità di colmare l'assenza di materiale didattico per l'apprendimento di un lessico aggiornato e di strutture fraseologiche di pronto uso è stata la spinta decisiva alla scrittura del volume, che nasce dalla collaborazione delle due autrici nell'ambito dell'insegnamento di Mediazione linguistica orale. Imparare l'arabo conversando è un testo pensato sia per il mediatore linguistico sia per lo studente che vuole affiancare alla conoscenza della grammatica araba la capacità di interagire oralmente in contesti di vita quotidiana. Ciascun capitolo è strutturato in sei sezioni (dialogo, fraseologia, modulistica, applicazione, esercizi, approfondimento) che hanno l'obiettivo di offrire gli strumenti linguistico-comunicativi necessari ad esprimersi con sicurezza in ambiti reali quali il mondo del lavoro, le comunicazioni, il turismo, la salute, i servizi.
Arabo : dizionario per immagini
Vallardi, 2011
Abstract: Uno strumento indispensabile e utile per: gli italiani alle prese con l'arabo per motivi di studio, di lavoro o in viaggio; gli arabi alle prese con l'italiano, specialmente per imparare rapidamente la terminologia professionale. 7 sezioni che abbracciano tutti i campi del sapere, teorico e pratico: Natura e scienze; Mezzi di trasporto civili e militari; Armi o Tecnica ed energia; Arti e mestieri; Casa, città e tempo libero; Sport. 121 tavole illustrate con oltre 5300 disegni articolati nei minimi dettagli, oltre 7000 vocaboli in italiano e in arabo. 2 indici analitici (uno in italiano e uno in arabo) per risalire immediatamente alla tavola e alla traduzione desiderata.