Trovati 219 documenti.
Trovati 219 documenti.
Cadi, bomba / Gerrit Kouwenaar ; traduzione di Dafna Fiano
Bompiani, 2025
Abstract: Karel Ruis è uno studente di diciassette anni nel 1940, quando i tedeschi invadono i Paesi Bassi. La sua vita, fino a quel momento comoda e protetta, viene sconvolta dalla guerra. Karel all'inizio è affascinato dalla novità: porta a termine un'ambasceria segreta consegnando una lettera all'amante ebrea dello zio, e s'innamora della nipote di lei. Dopodiché il futuro sembra scomparire, diviso tra l'illusione di una fuga e la realtà della perdita e della solitudine.
Revised and update edition
London : Penguin books, 2020
Diario / Anna Frank ; prefazione di Natalia Ginzburg ; traduzione di Arrigo Vita
Torino : Einaudi, 1964
Black Cat, 2025
Abstract: Hans e sua sorella Gretel hanno una passione: pattinare sul ghiaccio, e lo fanno come se ai piedi avessero delle ali, non quei pattini di legno che si sono costruiti da soli. Quando volteggiano nell'aria sembrano dimenticare tutti i problemi. La loro famiglia è povera e deve lottare contro molte difficoltà. Questo appesantisce i loro cuori, ma il loro animo buono, unito al coraggio, li aiuterà ad affrontare le avversità e a conquistare tante cose, prima fra tutte un paio di bellissimi pattini d'argento, premio più ambito di una prestigiosa gara di pattinaggio a cui i due piccoli fratelli sognano di partecipare da molto tempo.
Gorteria : tijdschrift voor de floristiek
Leiden : Uitgegeven door het Rijskherbarium, [1961]-
Abstract: [Flora, Europa, Paesi Bassi]
Limosa : Orgaan van de Nederlandse Ornithologische Unie (NOU)
Arnhem : [Nederlandse Ornithologische Unie, 1928]-
Abstract: [Aves] [Europa, Olanda]
Corriere della sera, 2015
Abstract: Questo libro di racconti può essere considerato una prosecuzione ideale del celebre Diario. L'elemento autobiografico ne costituisce infatti il filo conduttore, lo scenario fisso dinanzi al quale si dipanano piccoli eventi di vita quotidiana, di ambiente familiare o scolastico descritti in modo spiritoso e vivace. A essi si affiancano reminiscenze di sensazioni ora delicate, ora tenaci che hanno per protagonisti la madre, la sorella Margot, l'amico Peter. Frammisti e integrati in questi brevi quadri dai vividi colori si incontrano racconti fantastici, scritti da un'adolescente che, nascosta in un alloggio segreto per sottrarsi ai nazisti, rievoca con poesia e ingenuità un mondo armonico in cui la natura detiene il ruolo principale.
Olanda / edizione aggiornata da Phil Lee e Joanna Reeves
Feltrinelli : Rough Guides, [2024]
Abstract: Sarebbe fare torto all'Olanda se la immaginassimo come una pianura infinita strappata all'oceano; c'è molto di più e basta percorrerla (magari in bicicletta) per scoprirlo. Dai canali dalle acque verdi-oliva di Amsterdam alle sabbiose spiagge delle isole Frisone occidentali, dai chilometri di sentieri del parco nazionale De Hoge Veluwe agli scorci di Delft e Utrecht, i Paesi Bassi riservano al viaggiatore sorprese artistiche, architettoniche e paesaggistiche a ogni angolo. Tra festival ed eventi come il Giorno del Re dove gli olandesi si vestono di arancione in onore del proprio sovrano visitare il paese dei tulipani sarà agevole e divertente, oltre a molto semplice, grazie a questa guida che vi aiuterà a conoscerne tutti i segreti.
Come pioggia di primavera / Jackie van Laren ; traduzione di Olga Amagliani e Dafna Fiano
Giunti, 2024
Abstract: A Hogerweijde di solito non succede mai niente, ed è per questo che Sylvie ha deciso di trasferirsi lì. È una guardia forestale (sì, anche se è una donna) e non c'è nulla che ami di più al mondo che passeggiare per i boschi e segare qualche tronco. Reduce da una brutta separazione, è finalmente pronta a rifarsi una vita insieme alla figlia undicenne Tis, ma il loro arrivo non passa certo inosservato. In quella piccola comunità, il gossip è all'ordine del giorno, soprattutto quando comincia a girare voce che le due nuove arrivate siano diventate amiche dello scontroso conte Frederik Van Lynden. Freek è in realtà un hacker etico, timido e impaurito dalle interazioni sociali. Un uomo notoriamente difficile e allo stesso tempo molto intelligente, che non ama le interferenze esterne e preferisce coltivare le rose o intagliare il legno. Abituato a starsene da solo rimane da subito colpito dalla facilità con cui Sylvie entra nella sua vita e ha bisogno di lei più che mai quando nella sua proprietà cominciano a verificarsi delle attività illegali. Anche se è convinto che sia meglio per lui tenersi a distanza dagli altri e specialmente da una donna così bella e gentile.
Pattini d'argento / Mary Mapes Dodge ; illustrazioni di Giulia Tomai
Rizzoli, 2014
Abstract: Sullo sfondo di un piccolo villaggio olandese non lontano da Amsterdam, i due fratellini Hans e Gretel volano sulle piste ghiacciate con dei vecchi pattini di legno che si sono costruiti da soli. La gara annuale si avvicina e i due fratelli decidono di partecipare nella speranza di vincere l'ambito premio: un paio di bellissimi pattini d'argento. Sono convinti che solo così potranno pagare le cure per il loro papà e riportare la serenità in casa. Come se la caveranno Hans e Gretel? Riusciranno a realizzare il loro sogno e ad aggiudicarsi i pattini d'argento? Una storia di amicizia e riscatto nell'Olanda di fine Ottocento. Età di lettura: da 9 anni.
Cartesio e la cannabis : perchè in Olanda? / Frederic Pages ; traduzione di Emanuela Schiano di Pepe
Genova : Il Melangolo, 2012
Abstract: Di questo Cartesio olandese che i Paesi Bassi considerano come un fiore all'occhiello della loro età dell'oro, i miei professori di filosofia - che rispetto infinitamente - non mi avevano mai parlato. Forse per mancanza di tempo... Decisi di chiarire meglio questo complesso caso e di discernere il vero dal falso. Scissi la problematica in due parti. In primo luogo: perché Cartesio è andato in Olanda? Secondo: perché ci è rimasto?. (l'autore)
Blu come la notte / Simone Van Der Vlugt ; traduzione di Laura Pignatti
Ponte alle Grazie, 2016
Abstract: Siamo nei Paesi Bassi, durante il Secolo d’Oro, il diciassettesimo, in cui tutto fiorisce, e non solo i famosi tulipani che hanno dominato la prima bolla speculativa della storia del capitalismo: fiorisce anche la pittura con Vermeer e Rembrandt; la matematica e la fisica con Huygens; la filosofia con Baruch Spinoza; i viaggi per mare della Compagnia Olandese delle Indie Orientali; le maioliche bianche e blu di Delft. E le donne? Le donne, di solito, lavorano silenziose nelle case, come madri o governanti, cuoche o contadine. Il Secolo d’Oro esiste anche per quelle come Catrijn, nate e cresciute in povertà, schiave delle terra e del marito. Ma il vento cambia, e bisogna saper issare la vela giusta: quando Catrijn si ritrova vedova di Govert, uomo alcolizzato e violento, capisce che è arrivato il momento per buttarsi nella mischia e tentare di realizzare i propri desideri. Cercare fortuna in città, guadagnare dei soldi, innamorarsi e, perché no, inseguire il suo grande sogno: diventare decoratrice di ceramiche. Ha inizio così un’avventura che la porterà nella grande Amsterdam e nelle fabbriche di ceramiche di Delft. Nei luoghi dove passa la storia e le donne coraggiose come lei possono pensare di forgiare il proprio destino.
San Paolo, 2016
Abstract: Nella campagna olandese battuta dal vento sorge una bizzarra casa, costruita vicino a un cimitero e abbandonata da tempo. Qui si sono appena trasferite le sorelle Fing, Muulke e Jes con i quattro fratelli, il padre e nonna Mei. Per la famiglia Boon si tratta dell'ennesimo trasloco al seguito degli sconclusionati tentativi di Pap di avviare un'attività redditizia: questa è la volta di una manifattura di sigari. Ma sulla vecchia casa sembra pesare un oscuro segreto. E nonna Mei, con il suo occhio da civetta e la sua valigia piena di foto, ne sa più di quanto sia disposta a raccontare? Un romanzo di tragiche tragedie, vagabondi, veleni, disastri, pasticci! Una cronaca famigliare che mescola suspence e umorismo e dove i misteri del passato si sciolgono per lasciare spazio definitivo all'amore.
Il corvo / Kader Abdolah ; traduzione di Elisabetta Svaluto Moreolo
Milano : Iperborea, [2015]
Io leggo perché
Abstract: Nei racconti della tradizione persiana c'è sempre un corvo che vola in cielo, come un messaggero, un testimone, depositario di quel patrimonio di storia e cultura che Kader Abdolah porta fino a noi. In questo romanzo d'ispirazione autobiografica, il rifugiato iraniano Refid Foaq narra il lungo viaggio della sua vita: dalla falegnameria del padre, fervente musulmano, dove cresce il suo spirito curioso e ribelle, a Teheran, dove giovane universitario entra nella resistenza contro gli ayatollah e dopo mille avventure viene salvato in extremis dalla giovane che diventerà sua moglie, alla fuga, l'approdo in Olanda e la scommessa di una nuova identità, che concili passato e presente, l'operaio alla catena di montaggio e l'aspirante scrittore deciso a realizzare con la nuova lingua, quella della libertà, l'antica vocazione letteraria. Una lingua che si arricchisce di colore e ispirazione nell'incontro tra Oriente e Occidente, e in cui l'avventura di una vita diventa quella di un intero popolo di migranti sospeso tra due mondi, che trova nell'apertura e nello scambio la via per dare nuovi orizzonti alle proprie radici.
Mondadori, 2016
Abstract: Sigillata al buio dentro il cassone di un camion ha attraversato Ungheria, Austria e Germania prima di raggiungere la sua destinazione, l'Olanda. Ma per arrivare alla tappa finale ha dovuto affrontare il mar Egeo a bordo di un gommone carico di uomini, donne e bambini, i corpi letteralmente ammassati gli uni sugli altri, senza quasi la possibilità di respirare. Ha percorso a piedi chilometri di asfalto fino a vedere il sangue macchiarle le calze, ha marciato sotto un temporale, si è nascosta e ha cercato rifugio nei boschi di Macedonia e Serbia. Dalla Siria all'Olanda, questo è il viaggio di Maxima, siriana curda di 14 anni, che fra luglio e agosto 2015 ha percorso la "rotta balcanica", determinata a iniziare una nuova vita in Europa. Cresciuta ad Aleppo, Maxima ha abbandonato la città nel momento in cui gli echi della guerra civile scoppiata nel 2011 si sono fatti troppo vicini, quando il conflitto è arrivato nel suo quartiere e dalla finestra della sua camera ha visto sollevarsi nubi spesse di cenere e il pulviscolo dei palazzi sbriciolati dai bombardamenti
Si chiamava Anna Frank / Miep Gies ; a cura di Alison Leslie Gold ; traduzione di Francesco Forti
Milano : A. Mondadori, 1987
Si chiamava Anna Frank / Miep Gies ; a cura di Alison Leslie Gold ; traduzione di Francesco Forti
Milano : Mondadori, 1991
Iperborea, 2016
Abstract: Lungo le placide sponde del fiume IJssel, quattro paesini dell’Olanda profonda si ritrovano ad accogliere un gruppo di rifugiati. Provenienti da diversi angoli del Medioriente ma uniti dalla comune cultura islamica, sono i primi stranieri ad arrivare negli anni ’80 in questi centri di rigorosa tradizione protestante, incontrando la spontanea solidarietà dei locali e un nuovo mondo che li obbliga a interrogarsi sulla propria identità. Dall’affascinante Memed, che allaccia una difficile relazione con un’olandese, all’interprete Lina, che si adopera per l’integrazione fino a essere eletta in Parlamento, a Khalid, discendente da una famiglia di miniatori del Corano, che si fa strada come restauratore museale e «pittore di gay». Dai fieri «dodici anziani» che tengono vive le antiche radici, alla ribelle Pari, che lascia il marito, studia l’olandese e comincia a scrivere per un giornale, pagando a caro prezzo la propria emancipazione. Ma le nuove ondate di profughi e populismi, l’11 settembre e l’omicidio di Theo van Gogh rompono i loro precari equilibri. In un imponente romanzo corale Kader Abdolah racconta dall’interno, con gli occhi degli immigrati, l’Olanda della proverbiale tolleranza che degenera in contrapposti radicalismi. E trasportando nell’Europa di oggi la poesia delle fiabe persiane, affida al pappagallo di una vecchia guaritrice olandese il ruolo di testimone delle umane vicende e mediatore, attraverso la letteratura, tra Oriente e Occidente. Mentre la Storia scorre inarrestabile come il fiume IJssel, a cui i profughi, per antica usanza, continuano a confidare sogni, dolori e paure, attendendo speranzosi una risposta.