Abstract: Prima traduzione in italiano, sulla base del testo edito da Vittorio Puntoni, della versione lunga dello Stefanitis e Ichnilatis, versione bizantina del Kalila wa Dimna che diffuse in area euromediterranea il Pancatantra. Un'opera che si propone di insegnare l'arte del buon governo, e quella di raggiungere il successo, attraverso il racconto di favole di animali attinte al ricco patrimonio della favolistica hinduista di tradizione orale, uno speculum principis. La traduzione è preceduta da un'Introduzione che, nel ricostruire la lunga e complessa filiera della tradizione del testo e nel contestualizzarlo nell'ambito ricezionale della Bisanzio dell'XI sec. circa, pone altresì critica di siffatto genere di testi. Nelle note alla traduzione il testo viene messo a confronto con le versioni occidentali derivate da quelle bizantine, nell'Appendice con le edizioni arabe del Kalila wa Dimna.
Titolo e contributi: Fiabe arabe / Abdallah Ibn al Muqaffà ; prefazione di Gianfranco Ravasi ; introduzione e traduzione dall'arabo di Hafez Haidar
Pubblicazione: Milano : Rusconi, 1993
Descrizione fisica: 217 p. ; 21 cm
ISBN: 8818350048
Data:1993
Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)
Paese: Italia