Abstract: Essendo stato compagno di scuola e amico di Hajdari fin dalla giovinezza, ho avuto il privilegio di seguire, fin dall'inizio, il suo percorso poetico, unico e straordinario. Ho potuto così partecipare con l'angoscia e con lo stesso tremore dei lettori all'impatto dei suoi versi indelebili. Spine nere sono parte di due mondi della vita dell'autore: di un mondo in apparenza latente in lui, ma in realtà assolutamente vivo, e dell'altro, quello della quotidianità, di un non luogo che narra di esilio e di sfida. Due mondi che diventano soggetto di una raccolta strappata alla profondità del suo io centrale. Appunto, spine nere che trafiggono silenzi, vertigini, solitudini, ferite, lingue, diventando la cifra di una nuova etica. (Jozef Radi)
Titolo e contributi: Spine nere = Gjemba te zinj / Gezim Hajdari ; [redattore della trad. albanese Josef Radi]
Pubblicazione: Nardò : Besa, [2005?]
Descrizione fisica: 105 p. ; 21 cm
ISBN: 8849703325
Data:2005
Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.), Albanese (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)
Paese: Italia
Sono presenti 1 copie, di cui 0 in prestito.
| Biblioteca | Collocazione | Inventario | Stato | Prestabilità | Rientra |
|---|---|---|---|---|---|
| Ponte Lambro | 890 Letteratura russa, cinese, giapponese e di altre lingue LO ALB 891 HAJ | PL-18903 | Su scaffale | Disponibile |