Abstract: I fiori del male, capolavoro assoluto dell'Ottocento europeo, è stato banco di prova per generazioni dì poeti italiani, che hanno misurato la propria lingua nella sua traduzione. Tra questi, anche Giorgio Caproni, uno dei massimi poeti del dopoguerra. La sua traduzione era apparsa negli anni sessanta in una versione a tal punto alterata, che il poeta la sconfessò e ritirò. Introvabile da decenni, presto divenne una leggenda degli studi baudelairiani. Intanto, il poeta aveva continuato a lavorarvi sopra. L'edizione Marsilio propone per la prima volta in maniera completa la versione di Giorgio Caproni, a partire dai suoi manoscritti. Ne risulta una traduzione, parte in prosa parte in verso, con una lingua fresca, ricca di invenzioni ed eccezionale nel rispettare lo spirito del testo baudelairiano.
Titolo e contributi: I fiori del male / Charles Baudelaire ; traduzione di Giorgio Caproni ; introduzione e commento di Luca Pietromarchi ; testo della traduzione stabilito da Luciano Carcereri
Pubblicazione: Venezia : Marsilio, 2008
Descrizione fisica: 567 p. ; 19 cm
EAN: 9788831743624
Data:2008
Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.), Francese (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)
Paese: Italia
Sono presenti 1 copie, di cui 0 in prestito.
| Biblioteca | Collocazione | Inventario | Stato | Prestabilità | Rientra |
|---|---|---|---|---|---|
| Guanzate | 840 Letterature romanze 841 BAU | GU-24173 | Su scaffale | Disponibile |