Abstract: Il Dizionario del diavolo ha avuto una genesi durata più di quarant'anni, durante la quale si è chiamato in vari modi: Dizionario comico, Dizionario del demonio, Dizionario del cinico... E stato anche, a un certo punto, The Improved Webster Dictionary, cioè una versione riveduta e corretta del dizionario della lingua americana per antonomasia, a indicare l'intenzione di Amorose Bierce, sia pure con la sua verve satirica, cinica e sbarazzina, di fare un vero lavoro di correzione della lingua, allo scopo di modificarne il cuore più profondo, di sovvertire il comune senso delle parole a favore di un significato paradossale, ma forse appunto per questo più vero. L'intento è proprio quello di prendersi beffe di tutto quanto sia ufficiale: del linguaggio quindi, e dell'uso che ne fa l'uomo, ma anche delle istituzioni, della società, della religione. Con cinismo, irriverenza, spudoratezza, indecenza e un uso sagace dei giochi di parole, Bierce costruisce un testo estremo ed esilarante, in cui nessuno è risparmiato e tutto viene dissacrato. Con la sua voce caustica prende di mira i difetti e le ipocrisie della società americana di fine Ottocento. Ma sono difetti e ipocrisie che ci appartengono ancora e che rendono il testo estremamente attuale.
Titolo e contributi: Dizionario del diavolo / di Ambrose Bierce ; scelta e introduzione di Guido Almansi ; traduzione di Daniela Fink
Pubblicazione: Milano : TEA, 1988
Descrizione fisica: 185 p. ; 18 cm
ISBN: 8878190128
Data:1988
Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)
Paese: Italia
Sono presenti 1 copie, di cui 0 in prestito.
| Biblioteca | Collocazione | Inventario | Stato | Prestabilità | Rientra |
|---|---|---|---|---|---|
| Bulgarograsso | 810 Letteratura americana in inglese 818 BIE | BU-5388 | Su scaffale | Disponibile |