Titolo e contributi: Il canto dei folli : poesie II / Charles Bukowski ; nuova traduzione di Simona Viciani
4. ed.
Pubblicazione: Feltrinelli, 2018
Descrizione fisica:
307 p. ; 20 cm
EAN: 9788807886409
Data:2018
Lingua:
Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.),
Inglese (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)
Paese:
Italia
Note di contenuto:
- Contiene: The singing of fools and the volcano laughing (La canzone dei folli e il riso del vulcano): Lord Byron ; THe weak (I molli) ; A tough time (Tempi duri) ; Some luck, somehow (Un briciolo di fortuna) ; Art class (Scuola d'arte) ; Payoff (Compenso) ; Ding-dong (Din-don) ; AFDC fou you and me (Assegni familiari) ; I know you (Ti conosco) ; Bone palace ballet (Il ballo degli scheletri) ; Oh ; What can you do? (Cosa vuoi farci?) ; My friend, the parking lot attendant (Il mio amico parcheggiatore) ; Last will and testament (Ultime volontà e testamento) ; 12 minutes to post (Twelve minutes to post ; Dodici minuti alla partenza ; 12 minuti alla partenza) ; In the center of the action (Al centro dell'azione) ; The fool (L'allocco) ; The rock (Una roccia) ; Ah ; Room 106 (Room one hundred and six ; Camera 106 ; Camera centosei) ; In other words (In altre parole) ; The horseplayer (Alle corse) ; The big one (Il tempo) ; The parade (La parata) ; Bum on the loose ( Barbone incorreggibile) ; Going away (Andar via) ; Stag (Pugnette) ; Late payment (Saldo arretrato) ; 2 horse collars (Two horse collars ; 2 marcature ; Due marcature) ; Counsel (Consulenza) ; The fighter (Matador) ; My worst rejection slip ( Il mio peggior rifiuto) ; 40,000 (Forty ; Monte premi) ; Coffeeshop ; Poetry readings (Reading di poesia). Twisting the cap off the tube of night (Svitare via il tappo dal tubetto della notte): Journey to the end (Viaggio al termine) ; Upon reading a critical review (Appena letta una recensione) ; The beautiful lady (Bella signora) ; Black (Nero) ; My style (La mia gara) ; Dead (In memoria) ; A re-evaluation (Ripensamento) ; Snake-eyes (Sguardo biforcuto) ; Our world (Questo nostro mondo) ; How to get rid of the purists (Come liberarsi dei puristi) ; A curious thing (Una cosa assai curiosa) ; The finger (Il dito medio) ; Don't forget (Non dimenticare) ; Last call (Ultima chiamata) ; Undecent (Indecente) ; One of those (Uno di quelli) ; Candy-ass (Presa per il culo) ; The word (Le parole) ; Please (Per favore) ; Good night, sweet prince (Buona notte, dolce principe) ; Dreiser wasn't so hot either (Dreiser ne è stato il caposcuola) ; Cruising (Al volante) ; The way it is (Come stanno le cose) ; A final word on no final word (Ultima dichiarazione a propositodi ultime dichiarazioni) ; Each man's hell is different (A ciascuno il suo inferno) ; The powers that be (I potenti) ; Clever (I furbi) ; The poem (La poesia) ; My mail (La mia posta) ; Walking whit the dead (Camminare coi morti) ; Up through the night (Notte in bianco) ; The fool dines out (Invito a cena con relitto) ; Hey, hey, hey (Ehi, ehi, ehi) ; Band-aid (Cerotto) ; The dangling carrot (Inseguendo la carota) ; Preparation (Curriculum) ; Freeway (Autostrada)
Dati generali (100)
-
Tipo di data:
monografia edita in un solo anno
-
Data di pubblicazione:
2018
-
Target:
adulti, generale
Testi (105)